Las canciones que componen el repertorio luctuoso sefardí son llamadas ‘endechas’ y también ‘oinas’. Presentamos nuestra versión inspirada en la cantada por Henrriette Hazen que grabó un disco en 1982 cuyo título es De Tétouan à Oran: Chants Judeo-Espagnols, en el que encontramos la información de que “Henriette Azen, después de diecisiete generaciones de rabinos de Tetuán, nació en Sidi-Bel-Abbes y vive en París. Nos deja sólo el tesoro de su madre, la reina Teboul, ella misma la hija Rahel Bibas cuyo marido, el rabino, era descendiente de una familia sefardí ilustre que, en 1575, dio su nombre a una sinagoga Tetuán . Hija única, Henriette Azen aprendió todo de su madre, y ya había memorizado el repertorio a la edad de doce años. No fue hasta casi medio siglo más tarde, gracias a Haim Vidal Sephiha (Asociación Vidas Largas), en que se dio cuenta del legado de valor incalculable”.
Categoría: haquetia
Tercer track: Por qué lloras blanca niña?
Según versión de Isaac Ajuelos grabado por Gladys Pimienta en 1985 en Tetuán, Marruecos. Consta con el número de catálogo MP-I6.
Mis mecenas
Protector, patrocinador, patrono, favorecedor, bienhechor…todos los nombres harían referencia al mecenas, palabra cuyo origen estaría en el apellido de un noble romano: Cayo Clinio Mecenas que ayudó económicamente a poetas de su época, entre ellos a Horacio o Virgilio.
Segundo track: Una hija tiene el rey
“…El Esqueleto que representa la Muerte es jovial y alegre… Aquí va coronado de laurel; allá va vestido con su capuchón; en otro lado aparece mostrando a la víctima un reloj de arena; en esta calle lleva, como un buen devoto, el farol del viático; al astrónomo le muestra una calavera; al avaro le roba su dinero; al caballero le atraviesa con la lanza; al soldado le mata con un fémur, y a cada paso toca la flauta, el tambor, la tiorba y la cornamusa, y baila también alegremente mostrando la sonrisa de su calavera y haciendo crujir sus huesos y sus ligamentos…” Pío Baroja en La Leyenda de Juan de Alzate”.
Llueve sobre mojado