Tu boca en los cielos

Tu boca en los cielos

Miguel Ángel Nieto me remitía un correo electrónico ayer que incluía un enlace a una reseña en la que aparecía mi nombre.

Lo conocí en persona hace un año, con motivo de la utilización de una canción del disco grabado junto a Capella de Ministrers, La Música Encerrada, ‘la rosa enflorese‘, para uno de sus documentales. Conocía ya su trabajo desde que en 2004 publicara su documental,  uno de los que más repercusión ha tenido tanto a nivel de público como de crítica nacional e internacional,  ‘El último sefardí’. 

En aquel documental fueron muchos los que viajaron de la mano de Eliezer Papo, rabino de Sarajevo y profesor de judeo español, desde Israel a Toledo, la tierra de sus antepasados, recorriendo varios países donde han perdurado en la memoria de aquellos ‘españoles sin patria’ los cuentos, refranes, cantinelas, romances y todo aquello que hace de la tradición sefardita un tesoro para especialistas de diferentes ámbitos: periodistas, linguistas, etnomusicólogos, historiadores, antropólogos…

El viaje comienza en la ciudad griega de Salónica, la llamada Jerusalén de los Balcanes donde el 95% de los sefardíes fueron exterminados por los nazis en los campos de concentración durante la Segunda Guerra Mundial, en 1943 y terminará en Toledo, la ciudad simbólica de la unión entre las tres culturas pero también de las persecuciones de los sefardíes. 

“La idea original surge no como idea de hacer algo sobre los sefardíes, sino, la primera sorpresa, lo que  mí me despierta la inquietud sobre qué es eso de los sefardíes surge en Jerusalén en 1991, cuando iba buscando una calle de Jerusalén y le pregunté a una señora una dirección. Era una viejecita muy curiosa, de pelo liso blanco y se volvió hacía mí, me miró a los ojos y me dijo: “usted es de Sefarad, ¿verdad?”. Me lo dijo en ladino, una lengua que pensé que era un español muy raro. Entonces, le dije: ¿de Sefarad? Bueno en hebreo a España se le llama Sefarad. Le dije sí, yo soy de Sefarad. ¿Y usted también? Y me contestó: “yo no, pero mis antepasados lo fueron”.
Entonces, en aquel momento me quedé muy intrigado con la historia. Luego, yo tenía una amiga que había vuelto de los Balcanes y había estado haciendo una investigación para Radio Nacional de España, recopilando canciones en ladino. Coincidieron las dos cosas: ella venía muy feliz con todo el material y yo tenía la pregunta en la cabeza dándome vueltas. Entonces, empecé a hilar cosas.
Varios años después, en el año 1999 o 2000, elaboré una propuesta de un documental sobre los sefardíes, y que tenía que ver con España. La idea gustó mucho tanto en Arte como en Televisión Española. Y básicamente, lo que más trabajo me costó fue encontrar a un personaje en quien vertebrar la historia. En este caso es Eliezer Papo, un joven rabino, profesor de ladino en Jerusalén, y abogado; un joven muy divertido y que para mí era el último sefardí en el sentido de que pertenecía a la generación ilustrada de los que no había aprendido ladino por tradición oral, sino que lo había tenido que aprender en la escuela. Entonces, me pareció un cambio muy significativo: por primera vez, en alguien coincidía la defensa y la protección del ladino, pero la carencia de raíces ladinas o judeoespañolas. Era como que esa lengua, que durante cinco siglos había estado sobreviviendo contra todo pronóstico (a las diásporas, a los nazis, a los terremotos, a los incendios de Salónica), de pronto entraba en su fase final: convertirse en una lengua de culto académico y dejar de ser una lengua viva”.(Extracto de una entrevista realizada a Miguel Ángel Nieto en 2004 por Sara Rodríguez Mata)

Me gustó conocer a Miguel Ángel a través de su documental y años después, se produjo nuestro encuentro, cuando decidido a hacer un segundo documental dedicado a la realidad sefardí, esta vez del norte de África, contactó conmigo para intervenir en el mismo.

El título oficial en inglés del documental es 
el poético “Tus deseos en el cielo”. 
Cuando vi el documental y pensé en el título en español, 
Tu boca en los cielos, recordé una frase más literal 
y físicamente descriptiva pronunciada por Amigos 
judíos: "¡De tus labios a los oídos de Dios!", 
Que he escuchado muchas veces, y transmite un significado
 similar. En cualquier caso, este dicho, ya sea en inglés
 o español, está en la lengua vernácula de muchos judíos 
y se remonta a los Salmos en las Escrituras. Pero también 
aparece en árabe y hebreo, que personifica la mezcla 
de culturas que caracterizan a los sujetos de la película.

El día acordado se presentó junto a su equipo en Valencia y elegimos un lugar especial para mí para hacer la grabación. Mohamed, el patriarca de los Ventura, valencianos conversos al Islam, nos abría las puertas de su casa. Antes de eso, al comentarle el objeto de la grabación, un documental sobre los judíos marroquíes, me contestó con sencillez y claridad:

-Nosotros no tenemos nada en contra de los judíos, venimos del mismo padre y nos respetamos todos. Así está escrito también en el Corán sobre el respeto a los ‘dimnies’ los pueblos del libro-.

Jota Martínez y yo interpretamos en el patio de la casa, entre  la profusión de flores y plantas, colores y aromas de aquel patio árabe, una canción de cuna. Y en el salón con muebles traídos desde Alcazarquivir, Tetuán o Ashilla una canción de boda…mazal alto!.

Espero que documentos como estos de Nieto animen a enfocar una realidad desdibujada, a propósito muchas veces por los poderes fácticos que solo persiguen el dividir para vencer, de realidades que deberían transformarse en Realidad, singular. Hay que dejar ya a un lado las diferencias acrecentadas, magnificadas, hiperbolizadas por la religión o la política y unirse en lo básico y esencial respetando al diferente. Diferente no es solo el otro respecto a ti. Tú eres ‘el diferente’ desde la perspectiva del otro. Y al final, ambos lloramos por lo mismo y nos alegramos por las mismas básicas circunstancias: la muerte de un pariente, un desafortunado incidente, un enlace truncado o el nacimiento de un nuevo miembro en la familia, la suerte en el trabajo o tener un plato de comida cada noche en la mesa y a los que amas a tu lado.

Teaser de ‘Tu boca en los cielos’

Aquí tenéis un enlace al libro ‘El último sefardí‘ de Miguel Ángel “… un completo ejercicio periodístico que recorre las opiniones y recuerdos de los descendientes de aquellos primeros expulsados. Un compendio de cuentos y leyendas de tradición oral, y en cierto modo, un intento de clarificar la historia, de la que sólo conocemos una versión falsificada

Este es el enlace a la entrevista https://deslumbrar.wordpress.com/2019/08/03/tu-boca-en-los-cielos-a-new-documentary-about-sephardic-jews-of-north-africa/

Mi disco ‘Sefarad en el corazón de Marruecos’ en versión digital

Mis discos 

Published by Mara Aranda

Mara Aranda es una de las intérpretes más aclamadas surgidas de la escena española. Casi tres décadas durante las cuales ha investigado y cantado músicas turcas, griegas, occitanas y músicas antiguas, medievales y sefardíes, que han dejado como resultado casi una veintena de discos propios de excelente factura merecedores de premios y reconocimiento por parte de público y también de medios especializados.

Leave a Reply

Your email address will not be published.*