Esta canción está contenida en este disco solamente por deseo de dos personas clave en la realización y confección del mismo: Jota Martínez, su director musical y Alfons Almiñana, el técnico de sonido y a quien debemos que cada canción de este disco suene de la forma en que lo hace. Descartada por tener una ligereza y una temática que no acababa de estar dentro de los parámetros de mi estética decidí dejarla a un lado. Pero ambos me convencieron de devolverla al conjunto de canciones porque el disco estaba quedando rematadamente serio. Aquella consideración que hicieron con mucho humor ambos trocó mi decisión y aquí queda incluida. Seguro que muchos de ustedes están en deuda con ellos.
El informante Meir Aflalo, nacido en Tanger, fue entrevistado en Yavne, Israel en 1985 por Gladys Pimienta. La canción pertenece al ‘Proyecto Folklor’ de la Radiodifusión israelí, bajo la dirección de Moshé Shaul.
La canción nos instala en el contexto de canciones ‘picantes’. El tono del informante, a la hora de reproducirla, nos da buena cuenta de la vergüenza y pudor, superado solo por el arrojo y el clima jocoso y expectante que reina en la reunión donde se registra el tema, probablemente su propia casa o la de alguien del vecindario. En nuestra versión hemos sustituido algunas palabras malsonantes que formaban parte de la canción original.
Ella me miró en la calle en la calle la mirí yo.
Ni sé por qué, ni por qué no ella lo sabía pero yo no.
Ella me encontró en la calle en la calle la encuentrí yo.
Ni sé por qué, ni por qué no ella lo sabía pero yo no.
Ella me miró mirada miradita la hizi yo.
Ni sé por qué, ni por qué no ella lo sabía pero yo no
Ella me subió a su caza a su casita me fui yo
Ni sé por qué, ni por qué no ella lo sabía pero yo no
Ella se quitó vestido ĵaqueta me quité yo.
Ni sé por qué, ni por qué no ella lo sabía pero yo no.
Ella se quitó la nagua camiseta me quité yo
Ni sé por qué, ni por qué no ella lo sabía pero yo no
Ella se quitó calzones calzoncillo me quité yo
Ni sé por qué, ni por qué no ella lo sabía pero yo no
Ella me enseñó su prenda y la mía le enseñí yo…
…Ya mamá qué noche más linda.
Hasta que me hizo loco de mirar lo que veía, mamá!
Y a los nueve meses un hermoso hiĵico mos nació.
Ni sé por qué, ni por qué ella lo sabía y ahora yo